Language workshops based on the collection of the Pavilion of the Four Domes
During the meeting, viewers will be introduced to the biography and artistic achievements of selected Polish artists, as well as to the professional vocabulary describing painting and sculpture techniques, the type of materials used, and thematic and symbolic analysis of the artwork.
Władysław Hasior was an artist of extraordinary imagination. He used fund objects: discarded toys, rolls, figurines, mirrors, cutlery, wire, sweet metal and glass, to create metaphorical assemblages of universal relevance, their potent symbolizm offset by a subversive sense of humour. Referring to tradition, religious imagery, traumatic, and grand moments in Polish history and motifs from word and national literature, he did not shrink from kitsch and grotesque to comment on reality with thoughtful tenderness.
Entrance with a ticket for the permanent exhibition.
Twarzą w twarz ze sztuką: Władysław Hasior
Warsztaty językowe w oparciu o kolekcję Pawilonu Czterech Kopuł
W czasie spotkania widzowie zostaną zapoznani z biografią i dorobkiem artystycznym wybranych polskich twórców, a także z fachowym słownictwem opisującym techniki malarskie i rzeźbiarskie, rodzajem użytych materiałów oraz tematyczną i symboliczną analizą dzieła sztuki.
Władysław Hasior był artystą obdarzonym niezwykłą wyobraźnią. Ze znalezionych przedmiotów codziennego użytku – zużytych zabawek, figurek, luster, sztućców, fotografii, drutów, blachy – tworzył uniwersalne w swojej wymowie, pełne symboli i często przewrotnego poczucia humoru metaforyczne asamblaże. Odwołując się do tradycji, historii, religii, martyrologi narodowej czy też motywów literackich, sięgał po kicz i groteskę, za pomocą których w czuły i uważny sposób opisywał rzeczywistość.
Spotkanie w Pawilonie Czterech Kopuł we Wrocławiu, wstęp z biletem na wystawę stałą.
W przypadku pytań informacji udziela Dział Edukacji: edukacja.pawilon@mnwr.pl lub tel. 71 712 71 81.